ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Γιουλη Παπα
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Γιουλη Παπα
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 8 件中 1 - 8 件目
1
116
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
sxolia sti selida
yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red
typos edited from the original:
"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red"
[smy]
翻訳されたドキュメント
to live is to adapt
To να ζεις είναι να Ï€ÏοσαÏμόζεις όλο το σώμα...
198
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
KαλησπεÏα ενβεÏ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου...
KαλησπεÏα ενβεÏ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου πω οτι εισαι πολυ καλος και πολυ ευγενικος μαζι μου!σε ευχαÏιστω πολυ1τα μηνυματα που μου γÏαφεις τα στελνω σε μεταφÏαστικο για να δω τι γÏαφεις.
δεν ξεÏω τη γλωσσα την τουÏκικη αλλα Ï€Ïοσπαθω να μαθω!!!
翻訳されたドキュメント
Ä°yi akÅŸamlar Enver.
136
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
kataxorisi
silas
Each dream of mine begins and ends
with loving,
thoughts of you and you're
the most important part of
Everything i do.......
I removed this short part of the text :
"09 ΦεβÏουαÏίου 9:30 πμ", because only one language at a time has to be typed in the text frame in order to be translated into another language. (01/09/francky)
翻訳されたドキュメント
καταχωÏηση
155
原稿の言語
πληÏοφοÏιες
selam giouly nasılsın iyimisn.
ne yaptın msn yi çözemedik, seninle bir türlü görüşemedik.akşam gelince görüşelim. eğer istersen tabiki. neyse ben şimdi işe gidiyorum. kendine iyi bak
翻訳されたドキュメント
Bilgiler
1